跳到主要內容區

K 書中心 開放資訊

📚K書中心 A 館: A館分享影片介紹 📢【閉館維修公告】K書中心A館將於2024年11月10日(日)晚間10時起暫停開放。📢[Notice of Temporary Closure] The K-BOOK Center Building A will be temporarily closed for maintenance starting from 10:00 PM on Sunday, November 10, 2024.
  📍位置:社區中心(網球場、東華超商/台企銀、郵局提款機旁)
  📎學期開放時間:
  📋 開館資訊:
一、K書中心A館討論區短暫開放至2024年11月10日(日) 22:00
考量到同學們對學習空間的需求,教學卓越中心規劃暫時開放使用K書中心A館內損毀較小的討論區。
K書中心A館討論區將自2024年9月23日(一)18:00起暫時開放至11月10日(日)22:00,具體開放時段請參見附圖。
討論區可以使用筆電與 3C 等產品,但是發出之音量或討論之聲響以不干擾他人為原則,並請遵守管理人員指示,無法遵守者將暫停其入館使用權利。
因K書中心A館討論區座位有限,隨時可能因維修工程進度提前暫時關閉,如有自習需求與安全考量者,建議於圖書館開放期間進行學習。
二、K書中心維修工程與安全宣導
請特別注意!
K書中心A館目前暫時開放至2024年11月10日(日)22:00,隨時可能因維修工程進度提前暫時關閉,屆時將依據修繕進度,另行通知。
K書中心B館因內部整修,考量各位同學之安全,2024年9/9(一)起暫時關閉使用,開放時間將另行通知!
感謝大家的理解與配合,請同學們在使用期間務必遵守安全指引,並注意自身安全。
三、放置在K中A、B兩館的個人物品,請統一於2024年10月31日(四)前至K中A館領取
目前K中A、B館仍有部分個人物品遺留在館內,這些物品已統一放置在K書中心A館。
請於K中A館開放時間內,攜帶學生證前來領取;如需代領,請代領人一併攜帶學生證,以便現場工作人員核對身份。
最遲須於2024年10月31日(四)22:00前完成。逾期未領取者,K書中心不負保管責任,並將統一清除遺留物品,敬請見諒。

教學卓越中心 敬上
1. K-Book Center A Discussion Area Temporarily Open Until November 10, 2024, 22:00
Considering the students' need for learning space, the Teaching Excellence Center has planned to temporarily open the discussion area in K-Book Center A, which has sustained minor damage.
The discussion area will reopen from September 23, 2024 (Monday) at 18:00 until November 10 (Sunday) at 22:00. Please refer to the attached schedule for specific opening hours.
Laptops and other electronic devices are permitted in the discussion area; however, the volume of conversations must not disturb others. Please adhere to the instructions of the management staff, as failure to comply may result in a suspension of access to the facility.
Due to the limited seating in the K-Book Center A discussion area, it may temporarily close in advance depending on the progress of maintenance work. For those needing a study space and considering safety, it is recommended to study in the library during its open hours.
2. K-Book Center Maintenance and Safety Advisory
Please note!
K-Book Center A will temporarily remain open until November 10, 2024, at 22:00, but may close in advance depending on the progress of maintenance work. Updates on the reopening schedule will be provided based on repair progress.
K-Book Center B will be temporarily closed for internal renovations starting September 9, 2024 (Monday) for the safety of all students. The reopening time will be announced separately.
Thank you for your understanding and cooperation. Students are reminded to comply with safety guidelines and take care of their personal safety during usage.
3. Collection of Personal Items Left in K-Book Center A and B
Please collect any personal items left in K Center A and B by October 31, 2024 (Thursday) at K-Book Center A.
Currently, there are still some personal items left in both K-Book Center A and B, which have been consolidated in K-Book Center A.
Please come to collect your items during the open hours of K-Book Center A, and bring your student ID. If someone else will collect the items on your behalf, they must also bring your student ID for identity verification by on-site staff.
All items must be collected by October 31, 2024 (Thursday) at 22:00. Items not collected by the deadline will no longer be the responsibility of K-Book Center, and they will be disposed of. Thank you for your understanding.
Best regards,
Center of Teaching Excellence

 K中A館討論區暫時開放行事曆

 

 

📚K書中心 B 館: B館內部空間介紹

   📍 位置:集賢館 2 樓 G209室
   📎 學期開放時間:採24小時開放。
 📋 開館資訊:
一、開放時間:
1. 自113年10月28日(週一)下午5點起開放。
2.
工讀生值班時間至晚上10點止。

二、使用須知:
1. 進出館舍仍須刷卡,請記得攜帶學生證。
2. 因應部分座位區域受強震影響,輕鋼架曾有掉落情形,相關區域已張貼警示標語,請同學特別留意。
3. 請保管好個人物品,逾時未取走將以遺失物處理,詳見第四點。

三、規定事項:
1. 場館內部禁止飲食。
2. 保持安靜,避免影響他人自習。
3. 使用完畢請整理座位,不得放置物品或使用充電插座佔位。
4. 如有違反以上規定行為,將依校規處理。

     .

 

 

 

K 書中心使用須知
K-Book Center Rules and Regulations

 

條、禁止吸菸,攜帶違禁品、或穿著不適當之衣物與鞋者入館。
Article 1: Smoking, carrying prohibited items, or wearing inappropriate clothing and footwear are not allowed upon entry.

條、十二歲以下兒童須由成人全程陪同,方得入館使用。
Article 2: Children under the age of twelve must be accompanied by adults at all times.

條、禁止大聲喧嘩、使用電腦設備玩遊戲、觀看色情資料、從事違法或不適當之行為。
Article 3: Loud noises, playing games on computer equipment, viewing explicit contents, engaging in illegal or inappropriate behaviors are strictly prohibited.

條、討論區可以使用筆電與 3C 等產品,但是發出之音量或討論之聲響以不干擾他人為原則,並請遵守管理人員指示,無法遵守者將暫停其入館使用權利。
Article 4: Laptops and 3C products are allowed in discussion areas. Noise levels and discussions should not disturb other users. Please follow the instructions of the staff. Failure to comply may result in the suspension of entry rights.

條、讀書區請保持安靜,若要聽音樂請佩戴耳機勿影響他人。
Article 5: Please maintain a quiet environment in the reading area. Please use headphones if necessary.

條、館內空間請勿以任何東西佔位,空間未使用達 30 分鐘或於區內睡眠且區內無餘位時將由管理人員清理。
Article 6: Do not reserve spaces within the facility with personal belongings. Spaces that remain unused for 30 minutes or are occupied for sleeping without available seats will be cleared by the staff.

條、不當行為可能危害公序良俗者,得報請本校駐衛警處理,並暫停其入館權利。
Article 7: Inappropriate behaviors that may disrupt public orders or decency may be reported to the school's security office. Entry rights may be suspended.

條、請適當使用館內插座,並遵守管理人員指示,無法遵守者將暫停其入館使用權利。
Article 8: Please seek permission when using power outlets within the facility and follow the instructions of the staff. Failure to comply may result in the suspension of entry rights.

條、如遇停電或特殊狀況,入館者離開時需配合受檢。
Article 9: In the event of a power outage or special circumstances, users inside the facility should cooperate with inspections when leaving.

條、使用者離館時,請隨手關閉桌燈及設備電源,以節約能源。且應帶走私人物品,保持桌面淨空。為維護讀者公平使用權益,管理人員得不定時清除桌上書籍與物品。
Article 10: When leaving the facility, please remember to turn off desk lamps and equipment to conserve energy. Also, mind your personal belongings and keep the tabletops clear. To ensure fair use for all readers, the staff may periodically remove
books and items from tables.

第 十一 條、為維持館內清潔,請勿攜帶外食或飲料進入館內。管理人員如發現違規情況,有權先行保管。為避免環境衛生問題及滋生蚊蟲,若未在管理員下班前領回,管理員將於收班時將食物廢棄處理。※飲用白開水不在此限
Article 11: To maintain cleanliness within the facility, please do not bring outside food or beverages inside. If any violations are observed, staff have the authority to temporarily hold the items. To prevent sanitation issues and pest infestation, any unclaimed food will be discarded by the end of the staff's shift. ※ Plain water is exempt from this rule.

 

瀏覽數: